
当の日本人達がぎこちなくハロウィンの真似事しながら言ってもいまいち説得力に欠けるというか…。この件もうちょっと書きたいことはあるんだが、おいとく。


いじり・いじめを「笑え」と強制する気持ち悪い「バラエティ」ばかりだしね。AMラジオを見てみれば知性に訴えかけるマーケットがぽっかり開いているのに、再現ドラマなど安っぽい共感を呼び込もうとする戦略が目立つ


まああげつらったらキリがないんだけど、このひと自分で原語の聞き取りが出来ない→聞き取り間違いのフェールセーフが効かないのではないかと疑ってる。映画の字幕付けがどういう工程を経るのかを考えてみないと。
